SOMPOジャパンで良いのでは?
2019年4月1日のSOMPOホールディングスのニュースリリースで、SOMPOホールディングス株式会社の子会社名の変更が公表されていました。
- 損害保険ジャパン日本興亜株式会社→損害保険ジャパン株式会社 へ
- Sompo Japan Nipponkoa Insurance Inc.→Sompo Japan Insurance Inc. へ
- 2020年4月1日予定
- 商号(社名)の長さに関するお客様の声を踏まえ、変更
- 分かりやすさの点で、上記の日本語社名、英語社名へ
もう一つ生命保険会社があります。こちらは、
- 損保ジャパン日本興亜ひまわり生命保険株式会社→SOMPOひまわり生命保険株式会社 へ
- Sompo Japan Nipponkoa Himawari Life Insurance, Inc.→Sompo Himawari Insurance Inc. へ
- こちらも、商号(社名)の長さに関するお客さまkさらの声を踏まえて、商号変更とあります。
- 分かりやすさの点で、上記の日本語社名、英語社名に、とあります。
コメント
損保ジャパンの方ですが、年末調整や確定申告の用紙に手書きで書く必要があるのですが、あまりに長いので、これは無理だなという気がしていました。
同社のブランドは、「図形+損保ジャパン日本興亜」です。
ブランドが「損保」なのですから、社名も「損保ジャパン」か「SOMOPOジャパン」にしてしまった方が、スッキリするのではないでしょうか。
特に、親会社のホールディングスは、「SOMOPOホールディングス」と、また、生命保険も「SOMPOひまわり生命保険株式会社」とするのですから、なぜ、「損害保険ジャパン株式会社」にするのか?という気がします。
漢字で意味が分かりやすい、漢字の方が信頼性が高い、というようなものがあるとすると、百歩譲って、「損保ジャパン株式会社」ではないでしょうか?「損害保険ジャパン株式会社」ではないと思います。
もしかすると、業法が関係しているのかしれません。生命保険株式会社の方は、「生命保険(株式会社)」という業法が求めるような言葉が最後にあります。
損害保険の業法が、「損害保険(株式会社)」という言葉をどこかに入れるように求めているなら、「SOMPOジャパン損害保険株式会社」にしないと、NGと云われそうです。
「損害保険ジャパン株式会社」
と
「SOMPOジャパン損害保険株式会社」
なら、ブランド面からは、社名としては、下のものを採用したいような気もしましすが、同社はブランドを、「損保ジャパン」と言ってきたところも考えると、上も名称もありなのかなという感じです。
お客様は短くと言っているので、その面では、上の方に分があるというところでしょうか。
「SOMPO」も業態表現としてOKと言ってあげれば、「SOMPOジャパン株式会社」でOKになるのですが、残念な事例です。
良く見ると、新しい、損害保険ジャパン株式会社の英文社名に、SompoとInsuranceが、双方入っています。
「損害保険」「生命保険」よりも、「保険」(Insurance)という言葉が必要なのかもしれません。
役所に相談して、何とか解釈で認めてもらう方法があったかもしれませんが、ダメだったのでしょうか。